Амбре или омбре? Как правильно

Как правильно – амбре или омбре (перевод ниже)? Откуда вообще взялся данный термин и что он обозначает на самом деле?

Широкую известность данная техника окрашивания приобрела в 2010 году. Стилистов тогда вдохновили естественные выгоревшие волосы. И вот почему: нередко после воздействия солнечного лета шевелюра становится на пару оттенков светлее натурально оттенка. Затем отрастают темные корни, и между двумя разными оттенками получается интересный слегка размытый переход. Именно такой эффект пытается копировать окрашивание a l ombre (перевод ниже).

Буквальный перевод с французского – «затемнение». Так почему именно так называется техника, предполагающая осветление нижней части волос? Потому что омбре, приобретенное естественным путем, предполагает именно отрастание темных корней, соответственно и переход правильно назвать от светлого к темному.

Из-за специфики русского произношения термина a l ombre, мы не редко называем это окрашивание «амбре». Вас скорей всего поймут, ведь термин понятен и при изменении первой буквы. Но все же, если задуматься, как правильно говорить – то, разумеется, скорее через «о», как в оригинальном написании.

Если же вы где-то по неосторожности упомянули амбре, сильно переживать не стоит. Данная техника окрашивания вошла в моду не так давно, нередко даже профессиональные стилисты не могут сделать точный перевод названия и сказать, как правильно именовать окрашивание.

Нередко термин a l ombre используется и в других сферах дизайна. Этим словом могут называть покрытие для маникюра или педикюра, или принты ткани. Обозначает окрашивание омбре всегда плавный цветовой переход.

С осторожностью стоит употреблять термин амбре, ведь он так же часто используется в парфюмерии для обозначения отдельных запахов или композиций. Виноват во всем так же буквальный перевод. Правда уловителям ароматов проще, чем парикмахерам, потому как у первых не стоит вопрос, как правильно писать это слово.

Окрашивание a l ombre может быть не только омбре или амбре, нередко его так же именуют брондирование, балаяж или деграде. Все эти виды колорирования действительно очень похожи. Но все же существуют и некоторые нюансы, которые сразу становятся понятны, если обратить внимание на перевод других терминов. Если вы сомневаетесь, как правильно назвать понравившееся вам окрашивание, покажите мастеру фото с примером, и, даже если это не a l ombre, вы сможете получить окрашивание, максимально напоминающее желаемое.

C этой статьей читают также:

Вернуться на главную

Статьи партнеров:



Комментарии: